You can not select more than 25 topics Topics must start with a letter or number, can include dashes ('-') and can be up to 35 characters long.

1622 lines
56 KiB

This file contains ambiguous Unicode characters!

This file contains ambiguous Unicode characters that may be confused with others in your current locale. If your use case is intentional and legitimate, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to highlight these characters.

# Translation of WordPress - Administration - Network Admin in Chinese (China)
# This file is distributed under the same license as the WordPress package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WordPress 4.9\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://make.wordpress.org/polyglots/\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-07 06:18:02+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-14 23:22+0000\n"
"Last-Translator: Jimmy Xu <me@jimmyxu.org>\n"
"Language-Team: WordPress China\n"
"Language: zh_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/network/site-info.php:173
msgid "Archived"
msgstr "已存档"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:531
#: wp-admin/network/site-info.php:174
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:175
msgid "Deleted"
msgstr "已删除"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:42
#: wp-admin/network/site-info.php:177
msgid "Mature"
msgstr "成熟"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:189
msgid "No sites found."
msgstr "未找到站点。"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:200
msgctxt "site"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:201
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:529
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:227
#: wp-admin/network/site-info.php:167
msgid "Last Updated"
msgstr "上次更新"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:228
#: wp-admin/network/site-info.php:163
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "已注册"
#. translators: 1: site name, 2: site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:331
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s——%2$s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:358
msgid "Never"
msgstr "从不"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:523
msgid "Unarchive"
msgstr "取消存档"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:525
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "存档"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:232
msgid "No themes found."
msgstr "未找到主题。"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:234
msgid "You do not appear to have any themes available at this time."
msgstr "您现在看起来并没有主题可用。"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:245
msgid "Theme"
msgstr "主题"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:287
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "全部<span class=\"count\">%s</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:290
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已启用<span class=\"count\">%s</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:293
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "已停用<span class=\"count\">%s</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:299
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "损坏<span class=\"count\">%s</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:330
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:418
msgid "Enable"
msgstr "启用"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Disable"
msgstr "停用"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:440
msgid "Network Disable"
msgstr "网络停用"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:409
msgid "Enable %s"
msgstr "启用%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:412
msgid "Network Enable %s"
msgstr "网络启用%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Disable %s"
msgstr "停用%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:434
msgid "Network Disable %s"
msgstr "网络停用%s"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:454
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "删除%s"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:518
msgid "Broken Theme:"
msgstr "损坏的主题:"
#. translators: %s: theme name
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:545
msgid "Visit %s homepage"
msgstr "访问%s主页"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:550
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "访问主题站点"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:631
msgid "Active Theme"
msgstr "当前主题"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgid "Active Child Theme"
msgstr "当前子主题"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:113
msgctxt "user"
msgid "Mark as Spam"
msgstr "标记为垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114
msgctxt "user"
msgid "Not Spam"
msgstr "不是垃圾"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:141
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "超级管理员<span class=\"count\">%s</span>"
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:171
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "已注册"
#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:107
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "常量%s不能在创建网络时被定义。"
#: wp-admin/includes/network.php:117 wp-admin/includes/network.php:189
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:279
#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:382
#: wp-admin/includes/network.php:554 wp-admin/includes/network.php:594
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
#. translators: %s: Plugins screen URL
#: wp-admin/includes/network.php:119
msgid ""
"Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the "
"Network feature."
msgstr "请在启用网络功能前<a href=\"%s\">禁用您的扩展</a>。"
#: wp-admin/includes/network.php:122
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "网络创建成功后,您可以重新启用您的扩展。"
#: wp-admin/includes/network.php:131
msgid "You cannot install a network of sites with your server address."
msgstr "您不能使用您的服务器地址来安装一个网络。"
#. translators: %s: port number
#: wp-admin/includes/network.php:134
msgid "You cannot use port numbers such as %s."
msgstr "您不能使用形如%s的端口号。"
#: wp-admin/includes/network.php:137
msgid "Return to Dashboard"
msgstr "返回仪表盘"
#: wp-admin/includes/network.php:149
msgid "ERROR: The network could not be created."
msgstr "错误:无法创建网络。"
#. translators: %s: Default network name
#: wp-admin/includes/network.php:160
msgid "%s Sites"
msgstr "%s站点"
#: wp-admin/includes/network.php:169
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "欢迎来到网络安装向导!"
#: wp-admin/includes/network.php:170
msgid ""
"Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a "
"network of WordPress sites. We will create configuration files in the next "
"step."
msgstr "请填写以下信息来创建一个WordPress网络。我们会在下一步创建配置文件。"
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:184
msgid ""
"Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the "
"end of this installation."
msgstr "请确保Apache的%s模块已被安装在安装过程最后会用到该模块。"
#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:191
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "看起来Apache的%s模块未被安装。"
#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:200
msgid ""
"If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look "
"at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s"
"\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr ""
"如果%1$s未启用请联系您的管理员来启用该模块或查阅<a href=\"%2$s\">Apache文"
"档</a>或<a href=\"%3$s\">其他地方</a>的设定帮助。"
#: wp-admin/includes/network.php:210
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "您网络中站点的地址"
#: wp-admin/includes/network.php:211
msgid ""
"Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use "
"sub-domains or sub-directories."
msgstr "请选择您希望您WordPress网络中的站点使用子域名还是子目录。"
#: wp-admin/includes/network.php:212
msgid "You cannot change this later."
msgstr "您在此后将不能修改此值。"
#: wp-admin/includes/network.php:213
msgid ""
"You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host "
"(sub-domain) functionality."
msgstr "如果您希望使用虚拟主机子域名功能您将需要一个通配DNS记录。"
#: wp-admin/includes/network.php:217
msgid "Sub-domains"
msgstr "子域名"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:220
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "如<code>site1.%1$s</code>和<code>site2.%1$s</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:225
msgid "Sub-directories"
msgstr "子目录"
#. translators: 1: hostname
#: wp-admin/includes/network.php:228
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "如<code>%1$s/site1</code>和<code>%1$s/site2</code>"
#: wp-admin/includes/network.php:238 wp-admin/includes/network.php:554
#: wp-admin/includes/network.php:594
msgid ""
"Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content "
"directories."
msgstr "子目录网络可能无法与自定义的wp-content目录完全兼容。"
#: wp-admin/includes/network.php:243 wp-admin/includes/network.php:253
#: wp-admin/includes/network.php:302
msgid "Server Address"
msgstr "服务器地址"
#. translators: 1: site url 2: host name 3. www
#: wp-admin/includes/network.php:246
msgid ""
"We recommend you change your siteurl to %1$s before enabling the network "
"feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix "
"with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr ""
"在启用网络功能前我们推荐您将siteurl修改为%1$s。您将来仍可使用带有%3$s前缀的"
"地址(如%2$s来访问您的网站但任何链接将不会带有%3$s的前缀。"
#. translators: %s: host name
#: wp-admin/includes/network.php:257 wp-admin/includes/network.php:306
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "您的网络的互联网地址将会是%s。"
#: wp-admin/includes/network.php:265
msgid "Network Details"
msgstr "网络详情"
#: wp-admin/includes/network.php:269 wp-admin/includes/network.php:284
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "子目录安装"
#. translators: 1: localhost 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:273
msgid ""
"Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-"
"directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr ""
"因为您在使用%1$s您的网络中的站点必须使用子目录。请考虑使用%2$s如果您希望使"
"用子域名。"
#: wp-admin/includes/network.php:279 wp-admin/includes/network.php:289
#: wp-admin/includes/network.php:296
msgid ""
"The main site in a sub-directory installation will need to use a modified "
"permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr ""
"子目录安装中的主站点将需要使用修改过的永久链接结构,这可能会损坏已有链接。"
#: wp-admin/includes/network.php:286
msgid ""
"Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress "
"network must use sub-directories."
msgstr "因为您的网站位于目录中您WordPress网络中的站点必须使用子目录。"
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "子域名安装"
#: wp-admin/includes/network.php:295
msgid ""
"Because your installation is not new, the sites in your WordPress network "
"must use sub-domains."
msgstr "因为您的网站并非全新您WordPress网络中的站点必须使用子域名。"
#: wp-admin/includes/network.php:313 wp-admin/network/settings.php:125
msgid "Network Title"
msgstr "网络标题"
#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "您希望您的网络叫什么?"
#: wp-admin/includes/network.php:322 wp-admin/network/settings.php:132
msgid "Network Admin Email"
msgstr "网络管理员电邮"
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Your email address."
msgstr "您的电子邮件地址。"
#: wp-admin/includes/network.php:377
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "原始设定步骤作为参考如下所示。"
#: wp-admin/includes/network.php:382
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "检测到已存在的WordPress网络。"
#: wp-admin/includes/network.php:383
msgid ""
"Please complete the configuration steps. To create a new network, you will "
"need to empty or remove the network database tables."
msgstr "请完成设定步骤。要建立一个新的网络,您需要清空或移除网络数据库表。"
#: wp-admin/includes/network.php:394
msgid "Enabling the Network"
msgstr "正在启用网络"
#: wp-admin/includes/network.php:395
msgid ""
"Complete the following steps to enable the features for creating a network "
"of sites."
msgstr "完成以下步骤来启用建立网络的功能。"
#. translators: 1: wp-config.php 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:401 wp-admin/includes/network.php:409
msgid "We recommend you back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "<strong>注意:</strong>我们推荐您备份已有的%1$s和%2$s文件。"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:417
msgid "We recommend you back up your existing %s file."
msgstr "<strong>注意:</strong>我们推荐您备份已有的%1s文件。"
#. translators: 1: wp-config.php 2: location of wp-config file, 3: translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy blogging."
#: wp-admin/includes/network.php:428
msgid ""
"Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line "
"reading %3$s:"
msgstr "将以下内容加入到在%2$s的%1$s文件加在%3$s这行<strong>上方</strong>"
#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:436
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy blogging."
msgstr "到此为止,别再修改了!开始写博客吧。"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:473
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "您的%s文件中也缺少这个唯一认证密钥。"
#. translators: 1: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:479
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "您的%s文件中也缺少这些唯一认证密钥。"
#: wp-admin/includes/network.php:484
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "要让您的安装更加安全,请加入:"
#. translators: 1: a filename like .htaccess. 2: a file path.
#: wp-admin/includes/network.php:548 wp-admin/includes/network.php:588
msgid ""
"Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> "
"other WordPress rules:"
msgstr ""
"将这些加入您位于%2$s的%1$s文件<strong>替换</strong>其他WordPress规则"
#: wp-admin/includes/network.php:603
msgid ""
"Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You "
"will have to log in again."
msgstr "在您完成这些步骤之后,您的网络即已启用并配置完成。您将需要重新登入。"
#: wp-admin/network/index.php:22
msgid ""
"Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is "
"used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "欢迎来到网络管理。这个管理页面可用来管理您的多站点网络的所有方面。"
#: wp-admin/network/index.php:23
msgid "From here you can:"
msgstr "从这里您可以:"
#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "添加和管理站点或用户"
#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "安装并激活主题或插件"
#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Update your network"
msgstr "升级您的网络"
#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Modify global network settings"
msgstr "修改全局网络设置"
#: wp-admin/network/index.php:35
msgid ""
"The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on "
"your network."
msgstr "本页中的“Right Now”小工具显示了您网络中的用户和站点计数。"
#: wp-admin/network/index.php:36
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "要添加新用户,请<strong>点击“添加新用户”</strong>。"
#: wp-admin/network/index.php:37
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "要添加新站点,请<strong>点击“添加新站点”</strong>。"
#: wp-admin/network/index.php:38
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "要搜索用户或站点,请使用搜索框。"
#: wp-admin/network/index.php:39
msgid ""
"To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. "
"Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr ""
"要搜索用户,请<strong>输入电子邮件地址或用户名</strong>。用通配符来搜索用户名"
"的一部分如user&#42;。"
#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "要搜索站点,请<strong>输入路径或域名</strong>。"
#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "Quick Tasks"
msgstr "快速任务"
#: wp-admin/network/index.php:50
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">Documentation on the "
"Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin\">网络管理文档</a>"
#: wp-admin/network/menu.php:29
msgid "Updates"
msgstr "更新"
#: wp-admin/network/menu.php:34 wp-admin/network/upgrade.php:15
#: wp-admin/network/upgrade.php:40 wp-admin/network/upgrade.php:131
msgid "Upgrade Network"
msgstr "升级网络"
#: wp-admin/network/menu.php:40
msgid "All Sites"
msgstr "所有站点"
#: wp-admin/network/menu.php:48
msgid "Themes %s"
msgstr "主题%s"
#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "Installed Themes"
msgstr "已安装的主题"
#: wp-admin/network/menu.php:53 wp-admin/network/themes.php:253
msgctxt "theme"
msgid "Add New"
msgstr "添加主题"
#: wp-admin/network/menu.php:67 wp-admin/network/settings.php:19
msgid "Network Settings"
msgstr "网络设置"
#: wp-admin/network/settings.php:48
msgid ""
"This screen sets and changes options for the network as a whole. The first "
"site is the main site in the network and network options are pulled from "
"that original site&#8217;s options."
msgstr ""
"在本页面可对整个网络的设置进行修改。第一个站点是网络中的主站点,网络的设置从"
"原始站点的设置中继承。"
#: wp-admin/network/settings.php:49
msgid ""
"Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "运营设置包括网络的名称以及管理员邮件地址栏目。"
#: wp-admin/network/settings.php:50
msgid ""
"Registration settings can disable/enable public signups. If you let others "
"sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should "
"separate names banned as sites for this network."
msgstr ""
"注册选项可控制公众注册。如果您允许其他人注册建议您安装防垃圾内容spam的"
"插件。您可以指定一些不允许作为站点名称的词语,用空格隔开(请注意不是逗号)。"
#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid ""
"New site settings are defaults applied when a new site is created in the "
"network. These include welcome email for when a new site or user account is "
"registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment "
"author, and comment URL."
msgstr ""
"新站点设置是对于未来注册的站点的默认值。包含“欢迎”电子邮件、首篇文章、首篇评"
"论、首个页面的内容。"
#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid ""
"Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of "
"available upload space for each site. You can change the default value for "
"specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also "
"listed (space separated only)."
msgstr ""
"上传设置控制每个站点所能上传的文件数目、大小和文件类型(用空格隔开)。您也可"
"以对每个站点做出不同的限制。"
#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid ""
"Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super "
"admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate "
"plugins."
msgstr "菜单设置允许您选择一般用户是否有权自行控制插件。"
#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid ""
"Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go "
"to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username "
"or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page "
"where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr ""
"现在已经不能在设置页面添加超级管理员了。您需前往“管理网络”>“用户”,然后点击相"
"应的用户名,或其下的编辑链接。之后您可在用户编辑页面为用户授予超级管理员权"
"限。"
#: wp-admin/network/settings.php:60
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen"
"\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Settings_Screen\">网络设"
"置文档</a>"
#: wp-admin/network/settings.php:122
msgid "Operational Settings"
msgstr "运营设置"
#. translators: %s: new network admin email
#: wp-admin/network/settings.php:145
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "网络管理员电子邮件地址即将被修改为%s。"
#: wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Registration Settings"
msgstr "注册设置"
#: wp-admin/network/settings.php:162
msgid "Allow new registrations"
msgstr "允许新站点注册"
#: wp-admin/network/settings.php:170
msgid "New registrations settings"
msgstr "新注册设置"
#: wp-admin/network/settings.php:171
msgid "Registration is disabled"
msgstr "注册已禁用"
#: wp-admin/network/settings.php:172
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "用户可以注册账户"
#: wp-admin/network/settings.php:173
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "已登录用户可以注册新站点"
#: wp-admin/network/settings.php:174
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "可以注册站点和用户账户"
#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:178
msgid ""
"If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will "
"redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr ""
"如果注册未启用,请在%2$s中设置%1$s为您希望重定向不存在站点的访问者到的URL。"
#: wp-admin/network/settings.php:189
msgid "Registration notification"
msgstr "注册提醒"
#: wp-admin/network/settings.php:195
msgid ""
"Send the network admin an email notification every time someone registers a "
"site or user account"
msgstr "在有人注册站点或用户账户时向网络管理员发送电子邮件通知"
#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Add New Users"
msgstr "添加新用户"
#: wp-admin/network/settings.php:202
msgid ""
"Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users "
"&rarr; Add New\" page"
msgstr "允许站点管理员通过“用户 &rarr; 添加”页面添加新用户"
#: wp-admin/network/settings.php:207
msgid "Banned Names"
msgstr "不允许使用的名称"
#: wp-admin/network/settings.php:211
msgid ""
"Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "用户不可注册这些站点。名称间使用空格隔开。"
#: wp-admin/network/settings.php:217
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "限制电子邮件注册"
#: wp-admin/network/settings.php:224
msgid ""
"If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per "
"line."
msgstr "若您只允许用户注册某些域名。每个域名一行。"
#: wp-admin/network/settings.php:230
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "不允许使用的电子邮件域"
#: wp-admin/network/settings.php:235
msgid ""
"If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "若您不允许使用下列电子邮件域的用户注册站点。每个域名一行。"
#: wp-admin/network/settings.php:241
msgid "New Site Settings"
msgstr "新站点设置"
#: wp-admin/network/settings.php:245
msgid "Welcome Email"
msgstr "“欢迎”电子邮件"
#: wp-admin/network/settings.php:250
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "用以欢迎新站点所有者的电子邮件。"
#: wp-admin/network/settings.php:255
msgid "Welcome User Email"
msgstr "“欢迎”用户电子邮件"
#: wp-admin/network/settings.php:260
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "本电子邮件将被发送至新用户。"
#: wp-admin/network/settings.php:270
msgid "The first post on a new site."
msgstr "新站点的首篇文章。"
#: wp-admin/network/settings.php:275
msgid "First Page"
msgstr "首篇页面"
#: wp-admin/network/settings.php:280
msgid "The first page on a new site."
msgstr "新站点的首篇页面。"
#: wp-admin/network/settings.php:285
msgid "First Comment"
msgstr "首条评论"
#: wp-admin/network/settings.php:290
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "新站点的首条评论。"
#: wp-admin/network/settings.php:295
msgid "First Comment Author"
msgstr "首条评论的作者"
#: wp-admin/network/settings.php:299
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "新站点首条评论的作者。"
#: wp-admin/network/settings.php:304
msgid "First Comment Email"
msgstr "首个评论电邮"
#: wp-admin/network/settings.php:308
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "新站点上首个评论作者的电子邮件地址。"
#: wp-admin/network/settings.php:313
msgid "First Comment URL"
msgstr "首条评论者的URL"
#: wp-admin/network/settings.php:317
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "新站点首条评论作者的URL。"
#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "Upload Settings"
msgstr "上传设置"
#: wp-admin/network/settings.php:325
msgid "Site upload space"
msgstr "站点上传大小配额"
#: wp-admin/network/settings.php:327
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "上传文件的总大小不能超过%s MB"
#: wp-admin/network/settings.php:335
msgid "Upload file types"
msgstr "上传文件类型"
#: wp-admin/network/settings.php:339
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "允许的文件类型,以空格分隔。"
#: wp-admin/network/settings.php:345
msgid "Max upload file size"
msgstr "最大上传文件的大小"
#. translators: %s: File size in kilobytes
#: wp-admin/network/settings.php:350
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"
#: wp-admin/network/settings.php:355
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "大小,千字节"
#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "Language Settings"
msgstr "语言设置"
#: wp-admin/network/settings.php:369
msgid "Default Language"
msgstr "默认语言"
#: wp-admin/network/settings.php:396
msgid "Enable administration menus"
msgstr "启用管理菜单"
#: wp-admin/network/settings.php:418
msgid "Enable menus"
msgstr "启用菜单"
#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "抱歉,您不能编辑此站点。"
#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:22
#: wp-admin/network/site-themes.php:43 wp-admin/network/site-users.php:38
msgid "Invalid site ID."
msgstr "站点ID无效。"
#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:26
#: wp-admin/network/site-themes.php:49 wp-admin/network/site-users.php:42
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "请求的站点不存在。"
#: wp-admin/network/site-info.php:112
msgid "Site info updated."
msgstr "站点信息已更新。"
#. translators: %s: site name
#: wp-admin/network/site-info.php:117 wp-admin/network/site-settings.php:70
#: wp-admin/network/site-themes.php:153 wp-admin/network/site-users.php:196
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "编辑站点:%s"
#: wp-admin/network/site-info.php:180
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: wp-admin/network/site-info.php:183
msgid "Set site attributes"
msgstr "设置站点属性"
#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "抱歉,您不能添加站点到此网络。"
#: wp-admin/network/site-new.php:24
msgid ""
"This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not "
"affected by the registration settings."
msgstr ""
"此页面供超级管理员向网络添加站点使用。在这里添加站点不受站点注册策略的限制。"
#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid ""
"If the admin email for the new site does not exist in the database, a new "
"user will also be created."
msgstr "若新站点填写的管理员电子邮件地址在网络中不存在,新用户也将一并被创建。"
#: wp-admin/network/site-new.php:38
msgid "Can&#8217;t create an empty site."
msgstr "不能创建空站点。"
#. translators: %s: reserved names list
#: wp-admin/network/site-new.php:52
msgid ""
"The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot "
"be used as blog names: %s"
msgstr "下列名称由WordPress自身功能占用因此不能作为博客名称%s"
#: wp-admin/network/site-new.php:80
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "站点地址有误。"
#: wp-admin/network/site-new.php:83
msgid "Missing email address."
msgstr "电子邮件地址缺失。"
#: wp-admin/network/site-new.php:113
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "输入的域名或路径与现有的用户名冲突。"
#: wp-admin/network/site-new.php:118
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "创建用户过程中出错。"
#. translators: %s: network name
#: wp-admin/network/site-new.php:143
msgid "[%s] New Site Created"
msgstr "[%s] 新站点已创建"
#. translators: 1: user login, 2: site url, 3: site name/title
#: wp-admin/network/site-new.php:148
msgid ""
"New site created by %1$s\n"
"\n"
"Address: %2$s\n"
"Name: %3$s"
msgstr ""
"%1$s建立了新站点\n"
"\n"
"地址:%2$s\n"
"名称:%3$s"
#: wp-admin/network/site-new.php:158
msgctxt "email \"From\" field"
msgid "Site Admin"
msgstr "站点管理员"
#. translators: 1: dashboard url, 2: network admin edit url
#: wp-admin/network/site-new.php:175
msgid ""
"Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit "
"Site</a>"
msgstr ""
"站点已添加。<a href=\"%1$s\">访问控制板</a>或<a href=\"%2$s\">编辑站点</a>"
#: wp-admin/network/site-new.php:181 wp-admin/network/site-new.php:191
msgid "Add New Site"
msgstr "添加站点"
#: wp-admin/network/site-new.php:208
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "只允许小写字母a-z、数字和连字符。"
#: wp-admin/network/site-new.php:246
msgid "Admin Email"
msgstr "管理员电子邮件地址"
#: wp-admin/network/site-new.php:250
msgid ""
"A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "若电子邮件地址在数据库中不存在,新用户将被创建。"
#: wp-admin/network/site-new.php:250
msgid ""
"The username and a link to set the password will be mailed to this email "
"address."
msgstr "用户名和密码设置链接会被发送到此电子邮件地址。"
#: wp-admin/network/site-new.php:262
msgid "Add Site"
msgstr "添加站点"
#: wp-admin/network/site-settings.php:66
msgid "Site options updated."
msgstr "站点设置已更新。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "抱歉,您不能管理此站点的主题。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:20
msgid "Filter site themes list"
msgstr "过滤站点主题列表"
#: wp-admin/network/site-themes.php:21
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "站点主题列表导航"
#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Site themes list"
msgstr "站点主题列表"
#: wp-admin/network/site-themes.php:173 wp-admin/network/themes.php:269
msgid "Theme enabled."
msgstr "主题已启用。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:175 wp-admin/network/themes.php:271
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "已启用%d个主题。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/themes.php:277
msgid "Theme disabled."
msgstr "主题已停用。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:183 wp-admin/network/themes.php:279
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "已禁用%d个主题。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:187 wp-admin/network/themes.php:291
msgid "No theme selected."
msgstr "没有选择主题。"
#: wp-admin/network/site-themes.php:190
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "网络上启用的主题不会显示在本页面。"
#: wp-admin/network/site-users.php:23
msgid "Filter site users list"
msgstr "过滤站点用户列表"
#: wp-admin/network/site-users.php:24
msgid "Site users list navigation"
msgstr "站点用户列表导航"
#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Site users list"
msgstr "站点用户列表"
#: wp-admin/network/site-users.php:234
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "用户已是此站点上的成员。"
#: wp-admin/network/site-users.php:237
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "未能添加用户到此站点。"
#: wp-admin/network/site-users.php:240
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "输入现有用户的用户名。"
#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "Select a user to change role."
msgstr "选择要更改哪位用户的权限。"
#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Select a user to remove."
msgstr "选择要删除的用户。"
#: wp-admin/network/site-users.php:255
msgid "User created."
msgstr "用户已创建。"
#: wp-admin/network/site-users.php:258
msgid "Enter the username and email."
msgstr "输入用户名和电子邮件地址。"
#: wp-admin/network/site-users.php:261
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "用户名或电子邮件地址重复。"
#: wp-admin/network/site-users.php:310 wp-admin/network/user-new.php:129
msgid "Add User"
msgstr "添加用户"
#: wp-admin/network/site-users.php:346 wp-admin/network/user-new.php:117
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "密码重设链接将通过电子邮件发给用户。"
#: wp-admin/network/sites.php:28
msgid ""
"Add New takes you to the Add New Site screen. You can search for a site by "
"Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many "
"sites to display on one page."
msgstr ""
"“添加新站点”链接将带您到添加新站点的页面。在这里您可以通过名称、ID或IP地址"
"搜索某站点。在显示选项中,您可修改每页显示的站点数目。"
#: wp-admin/network/sites.php:29
msgid ""
"This is the main table of all sites on this network. Switch between list and "
"excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr ""
"这是本网络中所有站点的列表。您可通过点击列表上方的按钮,在“列表视图”和“摘要视"
"图”模式间切换。"
#: wp-admin/network/sites.php:30
msgid ""
"Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "将鼠标移至站点上方会出现7个选项主站点则出现3个"
#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "“编辑”链接,带您前往“编辑站点”页面。"
#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "“控制板”,带您访问该站点的控制板。"
#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid ""
"Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These "
"actions can be reversed later."
msgstr ""
"点击“停用”、“存档”和“垃圾站点”,则自动跳转至确认页面。这些操作是可逆的。"
#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screens."
msgstr "“删除”是个永久性的操作,站点将在确认后删除。"
#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Visit to go to the front-end site live."
msgstr "点击“访问”可进入该站点的前台。"
#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid ""
"The site ID is used internally, and is not shown on the front end of the "
"site or to users/viewers."
msgstr "站点ID是内部使用的不会在站点前台显示给用户或访客。"
#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Clicking on bold headings can re-sort this table."
msgstr "点击粗体的标题可对列表进行重新排序。"
#: wp-admin/network/sites.php:47
msgid "Sites list navigation"
msgstr "站点列表导航"
#: wp-admin/network/sites.php:48
msgid "Sites list"
msgstr "站点列表"
#: wp-admin/network/sites.php:59
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "您将要激活站点%s。"
#: wp-admin/network/sites.php:60
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "您将要禁用站点%s。"
#: wp-admin/network/sites.php:61
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "您将要取消存档站点%s。"
#: wp-admin/network/sites.php:62
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "您将要存档站点%s。"
#: wp-admin/network/sites.php:63
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "您将要将站点%s标记为非垃圾。"
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "您将要将站点%s标记为垃圾。"
#: wp-admin/network/sites.php:65
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "您将要删除站点%s。"
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "您将要将站点%s标记为成熟。"
#: wp-admin/network/sites.php:67
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "您将要将站点%s标记为不成熟。"
#: wp-admin/network/sites.php:75
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "请求的动作无效。"
#: wp-admin/network/sites.php:91 wp-admin/network/sites.php:200
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "抱歉,您不能修改此站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:100 wp-admin/network/sites.php:168
msgid "Confirm your action"
msgstr "确认您的操作"
#: wp-admin/network/sites.php:107 wp-admin/network/sites.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "确认"
#: wp-admin/network/sites.php:149
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "抱歉,您不能删除站点%s。"
#: wp-admin/network/sites.php:173
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "您即将删除以下站点:"
#: wp-admin/network/sites.php:276
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "多个站点已被从垃圾站点列表中移除。"
#: wp-admin/network/sites.php:279
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "多个站点已被标记为垃圾站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:282
msgid "Sites deleted."
msgstr "多个站点已被删除。"
#: wp-admin/network/sites.php:285
msgid "Site deleted."
msgstr "站点已被删除。"
#: wp-admin/network/sites.php:288
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "抱歉,您不能删除那个站点。"
#: wp-admin/network/sites.php:291
msgid "Site archived."
msgstr "站点已被存档。"
#: wp-admin/network/sites.php:294
msgid "Site unarchived."
msgstr "站点已被取消存档。"
#: wp-admin/network/sites.php:297
msgid "Site activated."
msgstr "站点已被启用。"
#: wp-admin/network/sites.php:300
msgid "Site deactivated."
msgstr "站点已被停用。"
#: wp-admin/network/sites.php:303
msgid "Site removed from spam."
msgstr "站点已被从垃圾站点列表中移除。"
#: wp-admin/network/sites.php:306
msgid "Site marked as spam."
msgstr "站点已被标记为垃圾站点。"
#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "抱歉,您不能管理网络主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:90
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "抱歉,您不能删除此站点的主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:125
msgid "Delete Theme"
msgstr "删除主题"
#: wp-admin/network/themes.php:126
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "这个主题可能正在本网络中的其它站点中被启用。"
#: wp-admin/network/themes.php:127
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "您将删除这个主题:"
#: wp-admin/network/themes.php:129
msgid "Delete Themes"
msgstr "删除主题"
#: wp-admin/network/themes.php:130
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "这些主题可能在网络上的其他站点中被启用。"
#: wp-admin/network/themes.php:131
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "您将要删除以下主题:"
#. translators: 1: theme name, 2: theme author
#: wp-admin/network/themes.php:138
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s的%1$s"
#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "Are you sure you wish to delete this theme?"
msgstr "您确实要删除这个主题吗?"
#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Are you sure you wish to delete these themes?"
msgstr "您确定要删除这些主题吗?"
#: wp-admin/network/themes.php:161
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "是,删除这个主题"
#: wp-admin/network/themes.php:163
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "是,删除这些主题"
#: wp-admin/network/themes.php:171
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "不,返回主题列表"
#: wp-admin/network/themes.php:222
msgid ""
"This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose "
"in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate "
"which theme a site is currently using."
msgstr ""
"本页面设置每个站点的“外观”菜单中,可供用户选择的主题。不能停用站点正在使用的"
"主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:223
msgid ""
"If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain "
"selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will "
"not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr ""
"若网络管理员禁用了正在使用的主题,在该站点上,这个主题将依然可用。一旦这位用"
"户选择了其它主题,那么用户就无法再选择回来了。"
#: wp-admin/network/themes.php:224
msgid ""
"Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the "
"Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action "
"link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or "
"edit themes."
msgstr ""
"在“编辑站点”的“主题”选项卡,您可以为每个站点设置不同的主题。通过“所有站点”页"
"面上相应站点的“编辑”链接可以找到这个选项卡。只有网络管理员有权安装和编辑主"
"题。"
#: wp-admin/network/themes.php:229
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen"
"\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">网络主题"
"文档</a>"
#: wp-admin/network/themes.php:235
msgid "Themes list navigation"
msgstr "主题列表导航"
#: wp-admin/network/themes.php:287
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "已删除%s个主题。"
#: wp-admin/network/themes.php:293
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "您不能删除主站点正在使用的主题。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:22
msgid ""
"Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress "
"through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation "
"menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through "
"each site in the network, five at a time, and make sure any database updates "
"are applied."
msgstr ""
"请在“更新”或“可用更新”页面(通过“管理网络”区域的导航菜单或“工具栏”来进入)升"
"级到最新WordPress版本之后再使用本页面。点击“升级网络”按钮WordPress将自动依"
"次升级网络中的所有站点5个一次并确保所有站点的数据库处于最新结构。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:23
msgid ""
"If a version update to core has not happened, clicking this button won&#8217;"
"t affect anything."
msgstr "若您没有升级WordPress核心点击这个按钮是不会起任何作用的。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid ""
"If this process fails for any reason, users logging in to their sites will "
"force the same update."
msgstr "若更新的过程因故中断或失败,登录站点的用户将被要求继续进行更新。"
#: wp-admin/network/upgrade.php:29
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen"
"\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Updates_Screen\">升级网络"
"文档</a>"
#: wp-admin/network/upgrade.php:68
msgid "All done!"
msgstr "全部完成!"
#. translators: 1: site url, 2: server error message
#: wp-admin/network/upgrade.php:88
msgid ""
"Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to "
"sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr ""
"警告!升级%1$s时遇到问题您的服务器或许不能连接到运行的站点。错误信息%2$s"
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid ""
"If your browser doesn&#8217;t start loading the next page automatically, "
"click this link:"
msgstr "若您的站点不自动加载下一页,请点击:"
#: wp-admin/network/upgrade.php:112
msgid "Next Sites"
msgstr "继续升级下一批站点"
#: wp-admin/network/upgrade.php:127
msgid ""
"WordPress has been updated! Before we send you on your way, we need to "
"individually upgrade the sites in your network."
msgstr ""
"WordPress已成功升级在我们送您上路之前我们需要单独升级您网络中的每个站点。"
#: wp-admin/network/user-new.php:20
msgid ""
"Add User will set up a new user account on the network and send that person "
"an email with username and password."
msgstr ""
"“添加用户”将在网络中创建用户帐户,并自动向该人发送包含用户名和密码的电子邮"
"件。"
#: wp-admin/network/user-new.php:21
msgid ""
"Users who are signed up to the network without a site are added as "
"subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages "
"to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites "
"in the main navigation until a site is created for them."
msgstr ""
"在网络中注册,且不拥有站点的用户将以订阅者的身份加入主控制板站点,允许他们在"
"其中修改资料、管理自己的账户。在他们创建自己的站点之前,只能在导航栏中看到“控"
"制板”和“我的站点”菜单。"
#: wp-admin/network/user-new.php:26 wp-admin/network/users.php:179
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen"
"\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">网络用户文"
"档</a>"
#: wp-admin/network/user-new.php:37
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "不能创建空用户。"
#: wp-admin/network/user-new.php:49
msgid "Cannot add user."
msgstr "无法添加用户。"
#. translators: %s: edit page url
#: wp-admin/network/user-new.php:80
msgid "User added. <a href=\"%s\">Edit user</a>"
msgstr "用户已添加。<a href=\"%s\">编辑用户</a>"
#: wp-admin/network/users.php:70
msgid ""
"Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "警告!无法修改%s该用户是网络管理员。"
#: wp-admin/network/users.php:169
msgid ""
"This table shows all users across the network and the sites to which they "
"are assigned."
msgstr "本表格列出网络中的所有用户,以及它们所在的站点。"
#: wp-admin/network/users.php:170
msgid ""
"Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link "
"on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on "
"the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr ""
"将鼠标移至用户的上方,将出现编辑链接。左侧的编辑链接是编辑用户信息的;而右侧"
"的编辑链接用于编辑其所属站点的信息。"
#: wp-admin/network/users.php:171
msgid ""
"You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the "
"individual username."
msgstr "您也可以通过点击用户的名字,访问其资料页。"
#: wp-admin/network/users.php:172
msgid ""
"You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch "
"between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr ""
"您可以点击表头来排序,也可以使用用户列表上方的图标来切换列表和摘要视图。"
#: wp-admin/network/users.php:173
msgid ""
"The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those "
"selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to "
"sign up again with the same email addresses."
msgstr ""
"批量操作将永久删除选中的用户,或标记/取消标记选择的用户为垃圾用户。垃圾用户的"
"发布的文章将被删除,并无法再使用原电子邮件地址注册。"
#: wp-admin/network/users.php:174
msgid ""
"You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit "
"User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr ""
"您可将现有的用户设为超级管理员,方法是:在编辑用户资料的页面,点击选框以赋予"
"该用户权限。"
#: wp-admin/network/users.php:200
msgid "Users marked as spam."
msgstr "多个用户已被标记为垃圾用户。"
#: wp-admin/network/users.php:203
msgid "Users removed from spam."
msgstr "多个用户已被从垃圾用户列表中移除。"
#: wp-admin/network/users.php:206
msgid "Users deleted."
msgstr "多个用户已被删除。"
#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "网络创建页面对WordPress MU网络不适用。"
#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid ""
"You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow "
"creation of a Network."
msgstr "您必须在您的%2$s文件中将%1$s常量设置为真来创建网络。"
#: wp-admin/network.php:55
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "创建一个WordPress站点网络"
#: wp-admin/network.php:59
msgid ""
"This screen allows you to configure a network as having subdomains "
"(<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</"
"code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and "
"DNS records, if your host allows it."
msgstr ""
"您可以在本页面配置使用子域名(<code>site1.example.com</code>)或子目录"
"<code>example.com/site1</code>的网络。若使用子域名您需要在Apache和DNS记"
"录中启用泛域名。"
#: wp-admin/network.php:60
msgid ""
"Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by "
"reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click "
"Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record "
"(for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for "
"subdirectories)."
msgstr ""
"选择子域名或子目录,此设置将只能通过重新配置您的网站来修改。填写网站详情,并"
"点击安装。如果您遇到问题您可能需要添加一项通配DNS记录如果您使用子域名"
"或修改永久链接的设置(如果您使用子目录)。"
#: wp-admin/network.php:61
msgid ""
"The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines "
"of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the "
"settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that "
"you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not "
"there. Make backup copies of those two files."
msgstr ""
"在“配置网络”的下一个页面WordPress将向您提供专为您生成的几行代码请将它们按"
"要求加入到wp-config.php和.htaccess文件中。请确保您的FTP客户端不隐藏以点."
"开头的文件,这样您才能看到.htaccess文件若它确实不存在您需手工创建这个文"
"件。请在对文件作出更改前,备份这两个文件。"
#: wp-admin/network.php:62
msgid ""
"Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*..."
"stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing "
"WordPress rules)."
msgstr ""
"加入如下内容到wp-config.php在<code>/*...stop editing...*/或/*...停止编辑..."
"*/</code>上方)和<code>.htaccess</code>替换WordPress原来生成的内容。"
#: wp-admin/network.php:63
msgid ""
"Once you add this code and refresh your browser, multisite should be "
"enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an "
"archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site "
"Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the "
"My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr ""
"在您添加完代码后,请在浏览器刷新页面,之后多站点功能就应该自动启用了。这个页"
"面将仍然保留这段代码,以备日后使用。您可在“管理网络”界面的导航菜单中再次访问"
"本页面来查看代码。用户可以通过顶部“工具栏”中的“我的站点”下拉菜单在“管理网"
"络”和“管理站点”之间切换。"
#: wp-admin/network.php:64
msgid ""
"The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a "
"month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the "
"main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr ""
"若本站点已经安装超过一个月了。由于主站点“/blog/”固定链接的问题,您不能选择使"
"用子目录。此问题将很快在未来版本中解决。"
#: wp-admin/network.php:66 wp-admin/network.php:77
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">Documentation on "
"Creating a Network</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Create_A_Network\">创建网络文档</a>"
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:78
msgid ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Documentation "
"on the Network Screen</a>"
msgstr ""
"<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">网络页面文档</a>"
#: wp-admin/network.php:71
msgid "Network"
msgstr "站点网络"